10 أمثال أمازيغية مضحكة مترجمة بالعربية

تعتبر الثقافة الامازيغية من الثقافات الإفريقية العريقة الغنية بالكثير من الامثال الشعبية ذات المغازي والدلالات الرمزية والمجازية، والتي تحمل في طياتها الكثير من المعاني والابعاد والحكم والنصائح،  ويكون لكل مثل في الغالب قصة وأصل.

في ما يلي نورد مجموعة من الأمثال الأمازيغية المضحكة مترجمة بالعربية، مع قصة وأصل بعضها. مع الإشارة ان جلها مستوحى من الثقافة الامازيغية السائدة بمنطقة سوس جنوب المغرب.

كما يذكر أيضا أن جل الامثال الشعبية السائدة في الدارجة المغربية اليوم هي في الأصل أمثال أمازيغية تم ترجمتها حرفيا الى الدارجة  المغربية وكذلك الامر بالنسبة لجل الامثال الجزائرية والتونسية والليبية.

أمثال أمازيغية مضحكة مترجمة بالعربية

أمثال أمازيغية مضحكة مترجمة

1- المثل الامازيغي الأول

أسلهام اومليل أورار إيسكار غ أوركاز الطالب.

الترجمة العربية 

البرنس الأبيض وحده لا يجعل من الرجل فقيها.
يضرب هذا المثل عندما يقلد احدهم  شخصا ما أو قوما ما بأشياء سطحية للتشبه بهم  كي يعتقد الناس انه مثلهم.

2- المثل الامازيغي الثاني

يورو اوخساي ايربو ياس واكال تازدايت

الترجمة العربية 

أثمر نباب القرع فاحتضنت الأرض ثماره الثقيلة
يضرب هذا المثل على المغفلين الذين يحملون هموم  ومشاكل غيرهم على عاتقهم ومسؤوليتهم دون فائدة.

3- المثل الامازيغي الثالث

هان أوال اورد غرسات ايتفقيرت.

الترجمة العربية

هو ذاك الرأي السديد وليس اذبحوا العجوز
يضرب هذا المثال عندما يجد الشخص نفسه امام خيارين صعبين أفضلهم مُر وصعب لكن أقل سوء من الثاني.
قصة هذا المثل ان مجموعة من اللصوص هاجموا بيت عجوز ليلا لسرقته وهي نائمة فلما انتبهت  العجوز لهم، قال احدهم :  اذبحوا العجوز،  فقال زعيمهم : لا فقط اقطعوا لسانها حتى لا تبلغ عنا اهل القرية صباحا، فصرخت العجوز: (هان أوال اورد غرسات ايتفقيرت.) بمعنى هو ذا الرأي السديد وليس اذبحوا العجوز. مفضلة المسكية  قطع لسانها على الموت ذبحا.
ملاحظة: هذه هي القصة الحقيقية  للمثل وليس تلك القصة غير الأخلاقية كما يشاع. 

4- المثل الامازيغي الرابع

وانا ايران تامنت يصبر ايسوقاس ن تزوا.

الترجمة العربية 

من أراد جني العسل عليه تحمل لسعات النحل 

5- المثل الامازيغي الخامس

سكر تاغريب أموكا هان بلارج إسكر تامغرا.

الترجمة العربية

زغرتي ايتها البومة فقد أقام اللقلاق عرسا 
يضرب هذا المثل الامازيغي الظريف  لتبشير الميؤوسين من حل مشكلة معينة عندما يحل احدهم مشكلا مماثلا.
اصل هذا المثل هو قصة اسطورية تقول ان البومة يئست من الزواج بسبب قبح وجهها المخيف، فالتقت يوما مع طائر اللقلاق الذي  اخبرها انه يعاني من نفس المشكل بسبب شكل رجليه ومنقاره القبيح .. وذات يوما وجد اللقلاق من تقبل به زوجة فتزوجها فجاءت الطيور تبشر البومة ان افرحي ولا تيأسي فاللقلاق الذي كان يعاني مثلك وجد حلا لمشكله.

 

6- المثل الامازيغي السادس

يات تفوناست اورار تاكا أغو إيتقبيلت

الترجمة العربي

بقرة واحدة لا تعطي اللبن لجميع افراد القبيلة.

7- المثل الامازيغي السابع

أشكيد أيمّي أدام ملغ تيكيمي ن تيما

الترجمة العربية

تعالي يا أمي كي أدلك على بيت أبوك .
يضرب هذا المثال عندما يحاول شخص ما نصيحة احدهم اكثر خبرة منه في أمر معين،  ويشبه المثل ذلك بالطفل الذي يحاول إرشاد امه مكان بيت ابيها.

8- المثل الامازيغي الثامن

كار افشكو اورار ايترزّا.

الترجمة العربية

الإناء التافه لا ينكسر
يضرب هذا المثل على ان الأشياء الثمينة فقط هي المعرضة دائما للتلف والكسر ،  بخلاف الأشياء التافهة التي  تظل على حالها مهما حدث لها من سوء.

9- المثل الامازيغي التاسع

تينزار غ ايكنا ايضارن غ تالاغت

الترجمة العربية

الانف في السماء والقدمين في الوحل
يضرب هذا المثل على حال المتكبرين 

10- المثل الامازيغي العاشر

ايغ ايكوت واوال ايفيس يان.

الترجمة العربية

إذا كثر الكلام فالصمت افضل خيار.
يضرب هذا المثال عندما يجد الشخص نفسه وسط مجموعة من الثرثارين مدعين المعرفة ولا يدعون لغيرهم فرصة للكلام وابداء الرأي.