10 أمثال أمازيغية مضحكة مترجمة بالعربية

تعتبر الثقافة الامازيغية من الثقافات الإفريقية العريقة الغنية بالكثير من الامثال الشعبية ذات المغازي والدلالا الرمزية والمجازية، والتي تحمل في طياتها الكثير من المعاني والابعاد والحكم والنصائح،  ويكون لكل مثل في الغالب قصة وأصل.

في ما يلي نورد مجمومة من الأمثال الأمازيغية المضحكة مترجمة بالعربية، مع قصة وأصل بعضها.مع الاشارة ان جلها مستوحى من الثقافة الامازيغية السائدة بمنطقة سوس جنوب المغرب.

كما يذكر أيضا أن جل الامثال الشعبية السائدة في الدارجة المغربية اليوم هي في الاصل أمثال أمازيغية تم ترجتمها حرفيا الى الدارجة  المغربية وكذلك الامر بالنسبة لجل الامثال الجزائرية والتونسية والليبية.

أمثال أمازيغية مضحكة مترجمة بالعربية

أمثال أمازيغية مضحكة مترجمة

1- المثل الامازيغي الاول

أسلهام اومليل واحدوت أورار إسكار غ أوركاز الطالب.

الترجمة العربية 

السلهام الابيض وحده لا يجعل من الرجل فقيها.
يضرب هذا المثل عندما يقلد احدهم  شخصا ما أو قوما ما باشياء سطحية للتشبه بهم  كي يعتقد الناس انه مثلهم.

2- المثل الامازيغي الثاني

يورو اوخساي ايربو ياس واكال تازدايت

الترجمة العربية 

اثمر بناب القرع فاحتضنت الارض ثماره الثقيلة
يضرب هذا المثل على المغفلين الذين يحملون هموم  ومشاكل غيرههم على عاتقهم ومسؤليتهم دون فائدة.

3- المثل الامازيغي الثالث

هان أوال اورد غرسات ايتفقيرت.

الترجمة العربية

هو ذاك الرأي السديد وليس إدبحو العجوز
يضرب هذا المثال عندما يجد الشخص نفسه امام خيارين صعبين أفضلهم مُر وصعب لكن أقل سوء من الثاني.
قصة هذا المثل ان مجموعة من اللصوص هاجمو بيت عجوز ليلا لسرقته وهي نائمة فلما انتبهت  العجوز لهم، قال احدهم :  ادبحوا العجوز،  فقال زعيمهم : لا فقط إقطعوا لسانها حتى لا تبلغ عنا اهل القرية صباحا، فصرخت العجود: (هان أوال اورد غرسات ايتفقيرت.) بمعنى هو ذا الرأي السديد وليس ادبحو العجوز. مفضلة المسكية  قطع لسانها على الموت دبحا.
ملاحظة: هذه هي القصة الحقيقية  للمثل وليس تلك القصة غير الاخلاقية كما يشاع. 

4- المثل الامازيغي الرابع

وانا ايران تامنت يصبر ايسوقاس ن تزوا.

الترجمة العربية 

من اراد جني العسل عليه تحمل لسعات النحل 

5- المثل الامازيغي الخامس

سكر تاغريب اموكا هان بلارج اسكر تامغرا.

الترجمة العربية

زغرتي ايتها البومة فقد أقام اللقلاق عرسا 
يضرب هذا المثل الامازيغي الظريف  لتبشير الميئوسين من حل مشكلة معينة عندما يحل احدهم مشكلا مماثلا.
اصل هذا المثل هو قصة اسطورية تقول ان البومة يئست من الزواج بسبب قبح وجهها المخيف، فالتقت يوما مع طائر اللقلاق الذي  اخبرها انه يعاني من نفس المشكل بسبب شكله ومنقاره القبيه .. وذات يوما وجد اللقلاق من تقبل به زوجة فتزوجها فجاءت الطيور تبشر البومة ان افرحي ولا تأيسي فاللقلاق الذي كان يعاني مثلك وجد حلا لمشكله.

 

6- المثل الامازيغي السادس

يات تفوناست اورار تاكا أغو إيتقبيلت

الترجمة العربي

بقرة واحدة لا تعطي اللبن لجميع افراد القبيلة.

7- المثل الامازيغي السابع

أشكيد أيمّي أدام ملغ تيكيمي ن تيما

الترجمة العربية

تعالي يا أمي كي أدلك على بيت أبوك .
يضرب هذا المثال عندما يحاول شخص ما نصيحة احدهم اكثر خبرة منه في امرما،  ويشبه المثل ذلك بالطفل الذي يحاول إرشاد امه مكان بيت ابيها.

8- المثل الامازيغي الثامن

كار افشكو اورار ايترزّا.

الترجمة العربية

الإناء التافه لا ينكسر
يضرب هذا المثل على ان الاشياء الثمينة فقط هي المعرضة دائما للتلف والكسر ،  بخلاف الاشياء التافهة التي لا تظل على حلها مهما حدث لها من سوء.

9- المثل الامازيغي التاسع

تينخار غ ايكنا ايضارن غ تالاغت

الترجمة العربية

الانف في السماء والقدمين في الوحل
يضرب هذا المثل على حال المتكبرين 

10- المثل الامازيغي العاشر

ايغ ايكوت واوال ايفيس يان.

الترجمة العربية

إذا كثر الكلام فالصمت افضل خيار.
يضرب هذا المثال عندما يجد الشخص نفسه وسط مجموعة من الثرثارين لا يدعون لغيرهم فرصة للكلام.